189- (301). ÇOK
YAĞIŞLI GÜNLERDE NAMAZIN EVLERDE KILINMASI
حدثنا
أبو حفص عمرو
بن علي البصري
حدثنا أبو داود
الطيالسي
حدثنا زهير بن
معاوية عن أبي
الزبير عن
جابر قال كنا
مع النبي صلى
الله عليه وسلم
في سفر
فاصابنا مطر
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم من شاء
فليصل في رحله
قال
وفي الباب عن
بن عمر وسمرة
وأبي المليح
عن أبيه وعبد
الرحمن بن
سمرة قال أبو
عيسى حديث جابر
حديث حسن صحيح
وقد رخص أهل
العلم في القعود
عن الجماعة
والجمعة في
المطر والطين
وبه يقول أحمد
وإسحاق قال
أبو عيسى سمعت
أبا زرعة يقول
روى عفان بن
مسلم عن عمرو
بن علي حديثا
وقال أبو زرعة
لم نر بالبصرة
أحفظ من هؤلاء
الثلاثة علي
بن المديني
وابن
الشاذكوني
وعمرو بن علي
وأبو المليح
اسمه عامر
ويقال زيد بن
أسامة بن عمير
الهذلي
Câbir (r.a.)’den rivâyet
edildiğine göre, şöyle demiştir:
Bir yolculukta
Rasûlullah (s.a.v.) ile beraberdik yağmura tutulduk, Rasûlullah (s.a.v.)
“Dileyen namazını kendi
konutunda kılsın.” (cemaate geleceğim diye ıslanmasın)
Diğer tahric: Ebû
Dâvûd, Salat; Dârimî, Salat
Tirmîzî: Bu konuda İbn
Ömer, Semure, Ebûl Melih’in babasından ve Abdurrahman b. Semure’den de hadis
rivâyet edilmiştir.
Tirmîzî: Câbir hadisi
hasen sahihtir.
İlim adamları yağmur
ve çamur gibi sıkıntılı anlarda cuma ve cemaate gidilmemesine ruhsat vermişler
olup; Ahmed ve İshâk bunlardandır.
Tirmîzî: Ebû Züra’dan
şöyle dediğini işittim: Affân b. Müslim, Amr b. Ali’den sadece bir hadis
rivâyet etmiştir.
Ebû Züra’ diyor ki:
Basra’da şu üç kişiden hafızası daha kuvvetli olan kimseyi görmedik: Ali el
Medînî, İbn Şazekûnî ve Amr b. Ali.
Ebû Melih’in adı
Âmir’dir. Kendisine Zeyd b. Üsâme b. Umeyr el Hüzelî’de denir.